Translation of "transfrontaliero e" in English


How to use "transfrontaliero e" in sentences:

Per la prima volta, il Fondo contribuirà all'attuazione della politica marittima integrata agevolando il coordinamento transfrontaliero e intersettoriale.
For the first time, the fund will also boost the Integrated Maritime Policy by facilitating coordination across borders and across sectors.
Il settore dei trasporti comporta un importante elemento transfrontaliero e la sua digitalizzazione presenta delle sfide.
Transport has a strong cross-border element and its digitalisation brings challenges.
La pianificazione dello spazio marittimo opera in ambito transfrontaliero e intersettoriale per assicurare che le attività umane in mare si svolgano in modo efficiente, sicuro e sostenibile.
Maritime spatial planning works across borders and sectors to ensure human activities at sea take place in an efficient, safe and sustainable way.
Un quarto di queste insolvenze presenta un elemento transfrontaliero e il loro numero è in aumento - essendo addirittura raddoppiato dall’inizio della crisi - una tendenza destinata a continuare anche nel 2014.
A quarter of these insolvencies have a cross-border element. And they are on the rise – the number of insolvencies has doubled since the beginning of the crisis and the trend is set to continue in 2014.
Assistenza ai figli malati: se sei un lavoratore pendolare transfrontaliero e se chiedi un congedo per occuparti di un figlio malato, informati presso il tuo ente assicurativo se hai diritto alle prestazioni.
Caring for sick children — As a cross-border commuter, if you take time off work to care for a sick child, check with your health insurance whether you qualify for benefits.
un elenco non esaustivo di dati che devono essere inseriti nei fascicoli dei pazienti e che possano essere scambiati tra professionisti sanitari per garantire la continuità delle cure e la sicurezza del paziente a livello transfrontaliero; e
(i) a non-exhaustive list of data that are to be included in patients’ summaries and that can be shared between health professionals to enable continuity of care and patient safety across borders; and
c) promozione e sviluppo di strumenti pubblicitari e di marketing, anche online e mediante l'uso di analisi dei dati, per aumentare la rilevanza, la visibilità, l'accesso transfrontaliero e il pubblico delle opere europee;
(c) Promotion, advertising and marketing tools, including on line and through the use of data analytics, to increase the prominence, visibility, cross-border access, and audience reach of European works;
È importante assicurarsi che, nel promuovere gli investimenti nella gestione del rischio, siano presi in considerazione i rischi specifici a livello regionale, transfrontaliero e transnazionale.
It is important to ensure that, in promoting risk management investments, specific risks at regional, cross-border and transnational level are taken into account.
Una repressione del commercio di armi transfrontaliero e la rimozione di funzionari di frontiera corrotti.
A crackdown on cross-border arms trading and the removal of corrupt border officials.
La Commissione ha sostenuto, da un lato, le ricerche su eCall finanziando progetti volti a garantirne il funzionamento transfrontaliero (E-MERGE and GST-Rescue) e, dall'altro, la collaborazione tra imprese del settore nell'ambito dell'iniziativa eSafety.
The Commission has supported work on eCall through research funding for projects that make sure the technology would work across borders (E-MERGE and GST-Rescue) and industry cooperation within the eSafety Initiative.
La direttiva 1999/93/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (3) trattava le firme elettroniche senza fornire un quadro transfrontaliero e transettoriale completo per transazioni elettroniche sicure, affidabili e di facile impiego.
Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council (3), dealt with electronic signatures without delivering a comprehensive cross-border and cross-sector framework for secure, trustworthy and easy-to-use electronic transactions.
Una più forte concorrenza a livello transfrontaliero e un migliore accesso allo spettro radio – la materia prima della società dell'informazione – sono indispensabili per sostenere il vantaggio competitivo dell'Europa nel settore delle telecomunicazioni."
Stronger cross-border competition and better access to spectrum, the raw material of the information society, are indispensable for sustaining Europe's competitive advantage in the telecoms sector.”
La divergenza esistente tra le legislazioni degli Stati membri ha un impatto sui tassi di recupero dei crediti transfrontalieri, sulle decisioni d’investimento a livello transfrontaliero e sulla ristrutturazione di gruppi di società.
The divergence between Member States laws has an impact on the recovery rates of cross-border creditors, on cross-border investment decisions, and the restructuring of groups of companies.
Detta valutazione comprende l'esame di strumenti a supporto dell'analisi congiunta dei casi di carattere transfrontaliero e di soluzioni per innalzare il livello dell'informazione finanziaria all'interno dell'UE.
This evaluation shall include the assessment of means to support joint analysis of cross-border cases and solutions to increase the level of financial intelligence within the EU.
Poiché sempre più spesso le imprese operano a livello transfrontaliero e i cittadini utilizzano servizi online, le informazioni sugli incidenti dovrebbero essere fornite in forma aggregata a livello dell'Unione.
Given that businesses increasingly operate across borders and citizens use online services, information on incidents should be provided in an aggregated form at Union level.
Rafforzare la cooperazione giudiziaria a livello di UE nell’affrontare il problema del traffico di droga transfrontaliero e del riciclaggio di denaro e nella confisca dei proventi della criminalità organizzata connessa alla droga 2017-2020
Strengthen EU judicial cooperation in targeting cross-border drug trafficking, money laundering, and in the confiscation of the proceeds of drug-related organised crime 2017-2020 Council
c) fornisce norme e orientamenti per la ripartizione dei costi a livello transfrontaliero e incentivi correlati al rischio per progetti di interesse comune;
(c) provides rules and guidance for the cross-border allocation of costs and risk-related incentives for projects of common interest;
Oggi le soluzioni fintech del Paese sono all’avanguardia nel settore bancario transfrontaliero e nei microfinanziamenti.
Today, the country’s fin-tech solutions are pioneering the way in terms of cross-border banking and micro financing.
Nel contesto transfrontaliero e transnazionale, i trasporti, la gestione delle risorse idriche e la tutela dell’ambiente sono un perfetto esempio di sfide per le quali occorre un'impostazione mirata e integrata che vada al di là dei confini nazionali.
In the cross-border and transnational context, transport, water management and environment protection are clear examples of challenges requiring a focused and integrated approach that goes beyond national boundaries.
I legislatori europei intendono migliorare il Sistema di informazioni Schengen (SIS II) per migliorare la cooperazione tra le forze di polizia nella lotta al terrorismo, al crimine transfrontaliero e all'immigrazione illegale.
European lawmakers want to improve the Schengen Information System (SIS II) to step up police cooperation in the fight against terrorism, cross-border crime and illegal immigration.
Inoltre, nel 2017 la funzione di vigilanza bancaria europea ha varato un approccio a livello di sistema per incrementare nei prossimi anni le ispezioni condotte a livello transfrontaliero e affidate a gruppi misti.
Furthermore, European banking supervision launched a system-wide approach in 2017 to increase the number of cross-border and mixed-team inspections in the coming years.
15 Decisione n. 1082/2013/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 ottobre 2013, relativa alle gravi minacce per la salute a carattere transfrontaliero e che abroga la decisione n.
15 Decision No 1082/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2013 on serious cross border threats to health and repealing Decision No 2119/98/EC (OJ L 293, 5.11.2013, p.
Anche gli Stati membri saranno soggetti a requisiti più rigorosi in termini di specifiche comuni che varranno a livello transfrontaliero e all'obbligo giuridico di completare effettivamente i progetti.
Member States will also face more rigorous requirements in terms of common specifications which will work cross-border, and legal obligations actually to complete the project.
Il carattere transfrontaliero e globale di numerose minacce per l'ambiente esige azioni che eccedono le capacità di un paese o di una regione.
The cross-border and global character of many environmental threats requires actions that are beyond the ability of one country or region.
“Noi crediamo che fornire un sistema semplice, rapido e a basso costo per risolvere le dispute con i commercianti rafforzerà la fiducia dei consumatori e stimolerà il commercio transfrontaliero e online.
"We believe that providing a simple, quick and low-cost system for resolving disputes with traders will strengthen consumers' confidence and boost business across borders as well as on the internet.
Il commercio è transfrontaliero e la posta aerea è la posta più economica, quindi ci vuole molto tempo per la consegna.
The trade is cross-border and Airmail is the cheapest post way, so it take a long time for delivery.
Facilita il commercio transfrontaliero e si traduce in un'economia più stabile, sinonimo di crescita e di una scelta più ampia per i consumatori.
Because it is easier for companies to conduct cross-border trade and the economy is more stable, the economy grows and consumers have more choice.
Durante il corso "Progetto internazionale", gli studenti del secondo anno vanno all'estero in una città dinamica per analizzare la cultura locale, lavorare a un progetto transfrontaliero e cercare opportunità per organizzare un evento unico all'estero.
During the 'International Project' course, second-year students go abroad to a dynamic city to analyze the local culture, work on a cross-border project and look at opportunities to organize a unique event abroad.
Attualmente, lo scambio di fatture elettroniche è sovente complesso e costoso, in particolare a livello transfrontaliero e per le PMI.
Currently, exchanging e-invoices is often complex and costly, in particular across borders and for SMEs.
Se sei un lavoratore pendolare transfrontaliero e se chiedi un congedo per occuparti di un figlio malato, informati presso il tuo ente assicurativo se hai diritto alle prestazioni.
As a cross-border commuter, if you take time off work to care for a sick child, check with your health insurance whether you qualify for benefits.
Il Programma di cooperazione transnazionale offre il vantaggio di stabilire correlazioni tra le azioni a livello regionale, nazionale, transfrontaliero e interregionale.
The Transnational Cooperation Programme offers the advantage of establishing links between actions at regional, national, cross-border and interregional levels.
Il gruppo S&D apprezza la proposta della Commissione di combattere il riciclaggio di denaro transfrontaliero e chiede maggiori poteri e risorse aggiuntive per le istituzioni di vigilanza dell'Ue
S&Ds welcome the Commission’s proposal to fight money laundering across borders and call for enhanced power and additional resources for the EU’s supervisory institutions
Tenuto conto dell'aumento del commercio transfrontaliero e della circolazione di persone, è altresì importante che gli organismi ADR trattino le controversie transfrontaliere in modo efficace.
Due to increased cross-border trade and movement of persons, it is also important that ADR entities handle cross-border disputes effectively.
Attualmente il livello delle sanzioni varia notevolmente da uno Stato membro all'altro e spesso è troppo basso per avere un effetto dissuasivo, in particolare sulle imprese che operano a livello transfrontaliero e su larga scala.
Currently, the level of penalties differs widely depending on the Member State, and is often too low to actually have a deterrent effect, particularly on companies operating cross-border and on a large scale.
le registrazioni obbligatorie delle letture dei contachilometri di cui alla direttiva 2014/45/UE dovrebbero essere rese disponibili ai fini dello scambio transfrontaliero e, su richiesta, anche ai clienti;
the mandatory odometer reading recordings provided for in Directive 2014/45/EU should be made available for cross-border exchange and on request also to customers;
La relazione sottolinea in particolare l’esigenza di conservare lo status predominante del pilastro transfrontaliero e di sviluppare incentivi per stimolare grandi progetti transfrontalieri e transnazionali, come le reti transeuropee di trasporto.
This report particularly emphasises the need to maintain the predominant status of the cross-border pillar and to develop incentives to spur on large cross-border and transnational projects, such as the trans-European transport networks (TEN-T).
Il programma prevedeva tra l’altro colloqui sui progetti di trasporto transfrontaliero e sul futuro dell’approvvigionamento energetico in Europa.
The programme included a meeting on cross-border transport projects and the future of Europe’s energy supply.
Tra i consumatori che hanno già fatto acquisti oltre frontiera il 61% affronta con pari fiducia lo shopping on line transfrontaliero e quello domestico rispetto a soltanto il 33% della popolazione generale.
Among consumers who have already shopped cross-border, 61% were equally confident in cross-border and domestic online shopping compared to only 33% of the general population.
Sono un lavoratore pendolare transfrontaliero e pago le tasse nel paese in cui lavoro.
I am a cross-border commuter and pay taxes in the country where I work.
c) sviluppo di strumenti pubblicitari e di marketing, anche online e mediante l'uso di analisi dei dati, per aumentare la rilevanza, la visibilità, l'accesso transfrontaliero e il pubblico delle opere europee;
(c) Advertising and marketing tools, including on line and through the use of data analytics, to increase the prominence, visibility, cross-border access, and audience reach of European works;
L'introduzione dell'euro fiduciario favorisce il commercio transfrontaliero e la trasparenza dei prezzi
Introduction of euro cash favours cross-border trade and price transparency
Con un lavoro transfrontaliero e intersettoriale di questo genere, la CIPRA contribuisce da molti anni allo sviluppo sostenibile nelle Alpi.
With such cross-border and interdisciplinary activities, CIPRA has been working for sustainable development in the Alps for many years now.
I consumatori non si sentono al sicuro quando fanno acquisti online a livello transfrontaliero e ritengono di essere tutelati meglio negli acquisti online nazionali, disciplinati dal proprio diritto nazionale.
5 Consumers are not confident when buying online across borders and believe that they are better protected when buying online in their own country, under their familiar domestic law.
In una regione come quella del Mediterraneo, è lavorando in un contesto transfrontaliero e intersettoriale che possiamo essere più efficaci e raggiungere la necessaria massa critica”, ha affermato la commissaria Maria Damanaki.
In a region like the Mediterranean, it is by working across borders and across sectors that we can work better and achieve the much needed critical mass", said Commissioner Maria Damanaki.
Questo corso e-learning integra il modulo di formazione su "divorzio transfrontaliero e mantenimento: giurisdizione e diritto applicabile".
This e-learning course complements the training module on 'cross-border divorce and maintenance: jurisdiction and applicable law'.
Dopo la visita, i leader visitano la nostra azienda per costruire il grande team di e-commerce transfrontaliero e apprezzare i risultati della nostra azienda nel settore delle Internet of Things RFID.
After the visit, visiting leaders thumb up to our company to build the big cross-border e-commerce team and appreciate our company's achievements in the RFID Internet of Things industry.
Allo stesso modo, i nostri rapporti vengono definiti dall’interdipendenza a livello economico, dal crescente traffico transfrontaliero e da radici culturali largamente condivise.
Likewise, our relations are defined by economic inter-dependence, increasing cross- border traffic and largely shared cultural roots.
2.574933052063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?